Bonjour. visiteurs jour : 341
Au président
Beauté santé
Infos loisirs
Ensemble
Jean
Informatique
Einstein
Santé corona
A la poésie, l'art, la musique, la littérature, la sagesse, au romantisme, toutes ces choses qui font que la vie vaut la peine d'être vécue !
Accueil - Covid-19 20 - Musique - Culture - Classique - Ecologie - Femmes illustres - Les Hommes - Humains - Poésie - Plan du site -
Tirée d'un poème de Louis Aragon écrit en 1942 Hugues Aufrey; Catherine Sauvage; Danielle Darrieux... Hugues Aufrey; Catherine Sauvage; Danielle Darrieux...
Un jour d'épaules nues où les gens s'aimeront (Louis Aragon)
"Il n'y a pas d'amour heureux" Françoise Hardy
Il n'y a pas d'amour heureux
Interprétée en 1967 par Françoise Hardy
La dernière strophe a été supprimée dans la version musical
D'autres chanteurs l'ont interprété comme
Song takes from a poem by Louis Aragon writted in 1942
Interpreted in 1967 by the french singer Françoise Hardy
Many other french singers have interpreted this song:
Man never truly possesses anything
Neither his strength, nor his weakness, nor his heart
And when he opens his arms
His shadow is that of a cross
And when he tries to embrace happiness
He crushes it
His life is a strange and painful divorce
There is no happy love
His life resembles those soulless soldiers
Who have been groomed for a different fate
Why should they rise in the morning
When nighttime finds them disarmed, uncertain
Say these words and hold back your tears
There is no happy love
My beautiful love, my dear love, my torn heart
I carry you in me like a wounded bird
Those who unknowingly watch us walk by
Repeat after me my words and sigh
They have already died in your bright eyes
There is no happy love
By the time we learn to live
It's already too late
Our hearts cry in unison at night
It takes many a misfortune for the simplest song
Many regrets to pay for a thrill
Many a tear for a guitar's melody
There is no happy love